Dernière mise à jour à 08h40 le 18/03
Des groupes de théatres chinois et britannique présenteront une version traduite de Henry V de William Shakespeare pour la mettre en scène, en novembre, en Chine.
Le Henry V chinois, traduit conjointement par le Centre aristique de théatre de Shanghai (SDAC) et la Royal Shakespeare Company (RSC), commencera le 11 novembre, à Shanghai.
Bien qu'il y ait de nombreuses traductions des oeuvres de Shakespeare, celle-ci est singulière en étant spécifique à la scène. Elle est assez différente de la traduction littérale, a indiqué Yu Rongjun, vice-président du SMEG Performing Arts Group, qui possède le SDAC.
Dans le cadre d'un accord signé par le SMEG et la RSC en 2015, 37 pièces de Shakespeare seront traduites en chinois pour être jouées sur scène au cours des huit prochaines années.