Les séries chinoises débarquent en Afrique
( La Chine au présent )
01.11.2013 à 09h43
XUE LEI*
En mars dernier, dans le discours qu'il a tenu au Centre de convention international Julius Nyerere en Tanzanie, le président chinois Xi Jinping a parlé du succès que remportait dans ce pays la série Doudou et ses belles-mères, d'origine chinoise.
En quelques mois, l'engouement pour les séries chinoises en Afrique n'a cessé d'augmenter. Des groupes tels que Radio Chine Internationale (CRI) et China International Television Corporation (CITC) travaillent de concert au doublage et à l'exportation vers l'Afrique de 10 séries, 52 films, 5 dessins animés et 4 documentaires ? made in China ?, en vue de faire entrer les productions télévisuelles chinoises dans une nouvelle ère.
La popularité de Doudou et ses belles-mèresLa première série chinoise à avoir été exportée, il y a trois ans de cela, s'intitule Doudou et ses belles-mères.
En septembre 2010, Wang Guangjian, le responsable à l'époque du centre de diffusion pour l'Afrique et l'Asie de l'Ouest à CRI, s'était rendu en Tanzanie, où il avait été re?u par l'attaché culturel de l'ambassadeur de Chine en Tanzanie, Liu Dong. Lors de leur rencontre, Liu Dong avait fait part d'une de ses idées à son invité : ? Par le passé, les productions télévisuelles étrangères étaient diffusées en Tanzanie avec les sous-titres anglais. Mais ne serait-il pas possible d'adapter les séries chinoises en swahili ? ?
à l'époque, CRI n'avait encore jamais entrepris d'activités de doublage. Mais comme le groupe emploie des traducteurs professionnels en swahili et que la Tanzanie affiche des avantages uniques en termes de promotion (bureaux de CRI, classes Confucius), il a décidé de relever le défi. C'est ainsi qu'ont commencé les premières tentatives d'exportation de séries chinoises en version swahilie.
[1] [2] [3] [4] [5]