Le mois dernier, le 6e Festival des opéras traditionnels chinois, organisé par le Centre culturel de Chine (CCC) à Paris, s'est cl?turé avec succès au Théatre Monfort, dans la capitale fran?aise. Pendant six jours, quatre groupes chinois venus du Chongqing, de l'Anhui et du Fujian ont présenté aux spectateurs fran?ais six pièces de théatre chinois classiques, dont "Une femme, gendre de l'empereur !" (en chinois 女駙馬, nǚ fù mǎ), "Le Mariage d'une immortelle" (en chinois 天仙配, tiān xiān pèi) et "Récit de la lanterne rouge" (en chinois紅燈記, hónɡ dēnɡ jì).
Chaque pièce a attiré beaucoup de specteurs, dont la plupart étaient des jeunes. ? C'est superbe ! C'est une expérience inoubliable ! ? s'est exclamée une étudiante en langue chinoise dans l'université Paris Diderot après avoir vu la pièce "Tao Sanchun trois fois battue". C'était la première fois qu'elle admirait de près l'opéra de Pékin dans un théatre parisien. Quant à Dong Huayan, une autre étudiant fran?aise en langue chinoise de l'Institut National des Langues et Civilisations Orientales a qualifié de ? merveilleux ? la pièce d'opéra Huangmei "Une femme, gendre de l'empereur ! ".
Depuis sa création en 2003, le Festival des opéras traditionnels chinois a invité au total une vingtaine de groupes représentant plus de vingt types d'opéra traditionnels à monter sur la scène parisienne. Au début, les spectateurs étaient principalement les ressortissants chinois. Après, le CCC a commencé à coopérer avec le Théatre Monfort et les spectacles se sont depuis ouverts à tous les Fran?ais. Aujourd'hui, le Festival a gagné de plus en plus de fans à Paris et est devenu une activité culturelle assez influente.
Parlant de la popularité croissante du Festival, Wu Gang, directeur artistique de cette manifestation, a ses propres explications. Les histoires complètes des pièces et une concentration de différents types d'opéra permettent aux spectateurs étrangers de mieux conna?tre l'histoire et les caractéristiques des opéras traditionnels de Chine. De plus, son équipe a invité des spécialistes en théatre chinois à traduire les paroles pour faciliter la compréhension par les étrangers et les aider à capturer les valeurs chinoises transmises. Ils ont également simplifié la décoration de la scène, afin d'attirer les spectateurs par l'interprétation des acteurs.
Une autre singularité du Festival, c'est la création de divers prix, tel que le meilleur acteur et le meilleur groupe et l'invitation des Fran?ais à faire le choix, ce qui favorise la promotion des opéras chinois chez les spectateurs locaux.
Cependant, le Festival parisien n'est le bout du chemin pour l'internationalisation des opéras traditionnels chinois. Beaucoup de troupes chinoises, après la participation au Festival, étaient au rendez-vous des spectateurs des autres villes fran?aises, dans un souhait d'ouvrir une fenêtre à plus de Fran?ais pour qu'ils fassent connaissance avec le riche patrimoine d'opéra de la Chine. Grace à des professionnels comme eux, les opéras chinois sont prêts à gagner plus de fans à l'étranger.