Les livres historiques permettent de retrouver des détails concernant les différentes étapes depuis la fondation de la République populaire de Chine en 1949, mais les noms chinois peuvent aussi apporter des éléments.
Les parents chinois semblent souvent être à la recherche d'événements ou de jalons historiques, dans l'inspiration des prénoms donnés à leurs enfants. Comme "Jian'guo", se référant à la création de la République populaire, et ceux plus récents tels que "Hexie" (société harmonieuse) et "Aoyun" (Jeux Olympiques).
Plus de 960 000 Chinois s'appellent Jian'guo, dont près de 24% sont nés entre 1949 et 1959, selon les données du Centre national d'information d'identié des citoyens (NCIIC). Ce prénom a été rarement donné aux nouveau-nés avant 1949.
De 1950 à 1960, il y a eu une croissance de noms chinois représentant les nouveaux espoirs de la Chine et des peuples pour un pays prospère, comme par exemple "Jianhua" (ayant une signification similaire à Jianguo) et "Guoqiang" (pays fort).
De plus, environ 60% des Chinois portant le prénom de "Minzhu" (démocratie) sont nés dans les années 50.
Au cours de la guerre de Corée (1950-1953), le peuple chinois s'est souvent inspiré de ce conflit, avec des dizaines de milliers de bébés qui ont été nommés "Yuanchao" (aider le peuple coréen), "Kangmei" (résister à l'agression des Etats-Unis) ou encore "Weiguo" (contre l'invasion de la Chine).
Un total de 493 Chinois partageant le nom de famille Zhang se prénomment Yuanchao, près de 90% d'entre eux étant nés dans les années 1950. Zhu De, l'ancien commandant en chef de l'Armée de libération du peuple chinois, a également choisi d'appeler son petit-fils a?né Yuanchao.
Pendant la ?révolution culturelle? (1966-1976), les parents chinois ont montré leur fidélité à la révolution, en optant pour des prénoms comme "Weihong" (littéralement "protéger rouge", ce qui signifie la révolution), "Weidong" ("protéger Dong" faisant référence au président Mao Zedong) et "Xuenong" (apprendre des paysans). Certains nouveaux-nés ont également été appelés "Wenge" (révolution culturelle).
Le choix des prénoms chinois est devenu plus varié à partir de 1978, lorsque la Chine a lancé sa politique de réforme et d'ouverture. Et, depuis le début de la politique de l'enfant unique dans les années 80, les parents aussi parfois abandonné la tradition pour choisir deux ou trois caractères, au lieu de quatre caractères utilisés autrefois.
Cela reflète l'objectif des parents d'obtenir un nom unique pour leur enfant qui contenait à la fois le nom de famille du père et de la mère.
Une nouvelle tendance est apparue en 2001, quand la Chine est devenue l'h?te officiel des Jeux Olympiques de 2008, avec environ 31 000 nourrissons s'appelant "Shen'ao" (candidature pour les Jeux Olympiques) ou Aoyun (Jeux Olympiques).
En 2008, un total de 4783 bébés ont été prénommés Aoyun.
Mais ce phénomène lié à des événements nationaux veut dire que de nombreux Chinois partagent le même prénom, d'autant plus qu'ils peuvent souvent partager le même nom de famille.
Dans une tentative d'aider leur enfant à se démarquer de la masse, un couple chinois a même tenté d'appeler leur bébé "@" ressemblant à "aimer" en mandarin.