美丽人妻无套中出中文字幕,亚洲图欧洲图自拍另类高清,免费一级欧美片片线观看,亚洲图片自偷欧美激情

Dernière mise à jour à 11h12 le 03/11

Page d'accueil>>Culture

Partenariat Tsinghua-Sorbonne sur l’Humanisme en Europe et en Chine

le Quotidien du Peuple en ligne | 26.11.2014 13h49

A l'occasion du 50e anniversaire des relations diplomatiques sino-fran?aises, l'Université Tsinghua de Pékin et l'Université de Paris-Sorbonne organisent un Dialogue culturel et politique au mois de décembre 2014 à Pékin ; elles organiseront également un séminaire au mois de janvier 2015 à l'Université de Paris Sorbonne et un colloque au mois de mai 2015 avec la participation de l'Institut de France. Le thème sera l'Humanisme en Europe et en Chine. Les deux professeurs parties au projet, Monsieur Bernard Franco, Directeur de l'UFR de littérature fran?aise et comparée de l'Université Paris-Sorbonne et Lu Wanfen, professeur à la Sorbonne, ont été invités à entamer un dialogue sur le projet.

 

Lu : Vous êtes le Directeur de l'UFR de littérature fran?aise et comparée de l'Université Paris-Sorbonne. Il s'agit de l'UFR la plus importante de l'Université. En ce qui concerne les séminaires sino-fran?ais dans un département où l'enseignement est centré sur les études de littérature fran?aise ... quelles sont vos attentes les plus vives quant à l'ouverture de ce séminaire et l'ensemble du projet d'enseignement et de recherches ?

Franco : Je pense que ce projet a une mission éducative importante. Il peut favoriser les échanges culturels auprès des étudiants et des professeurs. Et surtout, il a un r?le à jouer pour transmettre des valeurs intellectuelles, morales et sociales par l'entremise de l'histoire des idées.

Lu : Vous avez vécu pendant de très longues années à Abu Dhabi et vous avez développé la filière des Lettres modernes de l'université Paris-Sorbonne à Abou Dhabi. A travers vos expériences internationales, comment voyez-vous les perspectives de ce partenariat avec l'Université Tsinghua dans l'avenir ?

Franco : Je pense que ce projet est pour nous une occasion de transmettre notre culture, de promouvoir notre rapport aux lettres au sein d'une civilisation très ancienne et spécifique qui est celle de la Chine. Cela montre l'ouverture de notre université vers un monde culturel très éloigné de celui de l'Europe. En effet, depuis plusieurs années, notre université a déjà entamé des collaborations très importantes avec une autre université chinoise prestigieuse – l'Université Renmin. En même temps, ces rencontres culturelles sino-européennes pourront illustrer les valeurs propres à l'humanisme européen qui incarne, à mes yeux, un rapport à la connaissance et des valeurs humaines véritablement universelles.

Lu : Ces valeurs universelles sont-elles essentiellement scientifiques ? Nous savons que l'Université de Paris-Sorbonne est l'une des premières universités d'Europe. Elle était à l'origine une faculté de théologie. Pensez-vous que, aujourd'hui, l'Université conserve encore cet héritage spirituel et théologique ?

Franco : Non, je ne pense pas que ces valeurs soient essentiellement scientifiques. Par ailleurs, l'Université Paris-Sorbonne est effectivement marquée par la tradition théologique. Aujourd'hui, nous voyons encore la chapelle de notre université comme trace de ce passé. Je pense que cette tradition spirituelle persiste, qu'elle perdure, mais sous une forme très différente. Cet héritage existe sous forme de débats d'idées, de réflexions sur l'histoire. Mais, la théologie, au sens strict du terme, en particulier à travers le rapport au sacré qu'elle suppose, n'existe plus. Or, la question du sacré est au c?ur de l'humanisme en Europe. Je pense ici à ce que Zweig a souligné à propos du débat entre Erasme et Luther pendant la Renaissance. Erasme défend, selon Zweig, l'idée d'une communauté européenne, alors que Luther a élaboré une idée très moderne de la nation à travers ses réflexions théologiques et politiques. Je pense que la grande mission de notre projet est justement de faire rena?tre ces valeurs humanistes représentées par Erasme à travers les échanges avec le monde culturel chinois.


【1】【2】

(Rédacteurs :高茵, Wei SHAN)
Partez cet article sur :
  • Votre pseudo
  •     

Conseils de la rédaction :