Dernière mise à jour à 09h02 le 19/12
Voici le texte intégral de l'allocution prononcée jeudi par le président chinois, Xi Jinping, par liaison vidéo lors de la cérémonie d'ouverture du segment de haut niveau de la deuxième partie de la 15e réunion de la Conférence des parties (COP15) à la Convention sur la diversité biologique.
Allocution de Monsieur Xi Jinping
Président de la République populaire de Chine
A l'ouverture du segment de haut niveau de la deuxième partie de la quinzième réunion de la Conférence des parties (COP15) à la Convention sur la diversité biologique
15 décembre 2022
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
Bonjour.
Au nom du gouvernement et du peuple chinois et en mon nom personnel, je tiens à exprimer mes chaleureuses félicitations à l'ouverture de la réunion d'aujourd'hui.
Tous les êtres humains vivent dans une communauté d'avenir partagé. Que ce soit pour vaincre la COVID-19, renforcer la conservation de la biodiversité ou réaliser le développement durable dans le monde, seules la solidarité et la coopération nous permettront de relever efficacement les défis mondiaux. Un écosystème sain est essentiel à la prospérité des civilisations. Nous devons travailler ensemble à promouvoir une coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature, à batir une communauté de toutes les vies sur la Terre et à construire un monde propre et beau.
-- Nous devons batir un consensus mondial sur la conservation de la biodiversité, travailler ensemble à la conclusion du cadre mondial de la biodiversité pour l'après-2020 et identifier les objectifs et les orientations à suivre pour la conservation de la biodiversité dans le monde.
-- Nous devons faire avancer le processus mondial de la conservation de la biodiversité, traduire les ambitions en actions, soutenir le renforcement des capacités des pays en développement et coordonner les efforts pour lutter contre le changement climatique, enrayer la perte de la biodiversité et relever d'autres défis mondiaux.
-- Nous devons promouvoir le développement vert par la conservation de la biodiversité, accélérer la transition vers des modes de développement et de vie verts et faire valoir le r?le de l'Initiative pour le développement mondial pour apporter plus de bénéfices à tous les peuples.
-- Nous devons préserver un ordre mondial juste et équitable sur la conservation de la biodiversité, défendre fermement le véritable multilatéralisme et soutenir résolument le système international centré sur les Nations unies et l'ordre international basé sur le droit international en vue de créer une forte synergie pour protéger la Terre, notre foyer commun.
Mesdames et Messieurs,
Chers Amis,
La Chine a déployé des efforts actifs pour promouvoir la civilisation écologique et la conservation de la biodiversité. Nous avons renforcé sans cesse l'intégration de la biodiversité, mis en ?uvre le système de ligne rouge pour la protection des écosystèmes, établi un système d'aires protégées axé sur les parcs nationaux, lancé des projets majeurs sur la conservation de la biodiversité et exercé la plus stricte supervision de l'application des lois. Un grand nombre d'espèces rares et menacées ont été effectivement protégées, et la diversité, la stabilité et la durabilité des écosystèmes, sans cesse renforcées. Nous avons ainsi frayé une voie aux caractéristiques chinoises de conservation de la biodiversité .
A l'avenir, la Chine continuera de développer la civilisation écologique et prendra en considération la coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature pour planifier son développement. Nous répondrons à l'appel de la Décennie des Nations Unies pour la restauration des écosystèmes et lancerons un grand nombre de projets clés pour la conservation et la restauration de la biodiversité. Nous approfondirons les échanges et la coopération internationaux et soutiendrons les forums internationaux sur la biodiversité. En nous appuyant sur la Coalition internationale du développement vert dans le cadre de l'initiative "la Ceinture et la Route" et en mettant en valeur le Fonds Kunming pour la biodiversité, nous ferons autant que nous pouvons pour apporter soutiens et concours aux autres pays en développement, en vue de porter la gouvernance mondiale de la biodiversité à un niveau plus élevé.
On dit en Chine : "Tous les êtres se développent sans rivalité et toutes les voies coexistent sans contradiction." Travaillons ensemble à inscrire un nouveau chapitre de la construction de la communauté de toutes les vies sur la Terre et à batir un avenir radieux de la coexistence harmonieuse entre l'homme et la nature.
Je vous remercie.